![]() |
|||
Volume 1, Number 3 (September 1994)Forward!--Editorial, Ingo R. Stoehr View from America: ... And Then There Was Sascha, Stephen Brockmann Views from Germany: An Alle! Offener Brief, Hans Christoph Buch translated by Karein Goertz Gute Zeiten Fragezeichen, Frieedrich Christian Delius Good Times Question Mard, translated by Gerhild Rogers & Johanna Damon Die Verfolgten, Richard Wagner The Persecuted, translated by Valentina Glajar »Das Konkrete wird alle Klischees wegwischen«: Ein Gespräch mit Uwe Kolbe, Ingo R. Stoehr "Concrete things will erase all clichés": A Conversation with Uwe Kolbe, translated by Ingo R. Stoehr Unterwegs in fremden Träumen, Ruth Rehmann Traveling in Alien Dreams, translated by Christoph Lohmann Das Vaterland ist in Gefahr, Mathias Wedel The Fatherland is in Danger, translated by Rachel Kirby Berlin Revival, Günter Kunert Berlin Redivivus, translated by Leslie Willson Begegnung und andere Bilder, K. O. Götz Encounter and other Paintings Aus Sand gebaut, Stefan Heym Built on Sand, translated by Cynthia Simmons Letzte Idylle, Joachim Walter The Last Pastoral, translated by Scott Williams Die Sache mit B., Hans Joachim Schädlich The Case of B., translated by Louise E. Stoehr Ein Bruderzwist in Deutschland, Rolf Hochhuth A Fraternal Feud in Germany, translated by Cecilia Pick Berlin Anfang Dezember, Uwe Kolbe Berlin Early December, translated by Ingo R. Stoehr Ortswechsel, Kurt Drawert Place Change, translated by Mark M. Kessler Aus einem alten Fahrtenbuch, Durs Grünbein From an Old Logbook, translated by Dieter Waeltermann and Guinevere S. Healy Hinter drei Grenzen, Marian Nakitsch Behind Three Borders, translated by Louise E. Stoehr
|
|||
http://www.dimension2.org
— last revision
16-Feb-2014 17:57
|