Forward!——Editorial,
Ingo R. Stoehr
F O C U S:
Beginnings
I.
Dates with History
Bis ans Ende der Meere,
Lukas Hartmann
To the End of the Sea, translated by Tomas Drevikovsky
Halbschatten, Uwe
Timm
Penumbra, translated by Anthea Bell
Träumer des Absoluten,
Michael Wildenhain
Dreamer of the Absolute, translated by Katy Derbyshire
II.
A Whole Lifetime
Nach Hause schwimmen,
Rolf Lappert
Swimming Home, translated by Donal McLaughlin
Einer von vielen, Norbert
Zähringer
One of Many, translated by Ingrid Lansford
III.
Artwork
Gegensetzungen, Erwin
Bechtold
IV.
Returning Home
Matutin, Gertrud
Leutenegger
Matutin, translated by David Brenner
VI.
Variations of Love
Nanettes Gedächtnis,
Friedmar Apel
Nanette's Memory, translated by Susanne Baackmann
Jungfrau, Thomas
Meinecke
Virgin, translated by Scott G. Williams
Gegenüber brennt
noch Licht, Jens Wonneberger
The Light from Across the Street Is Still On, translated by
Dieter Waeltermann
Kopf unter Wasser, André
Kubiczek
Head under Water, translated by Louise E. Stoehr
VII.
Moments of Happiness
Herr Faustini und der
Mann im Hund, Wolfgang Hermann
Herr Faustini and the Man in the Dog, translated by Susanne
Baackmann
Herr Grinberg &
Co., Gila Lustiger
Mr. Grinberg & Co., translated by Margot B. Dembo
Authors, Translators
& Acknowledgments