Forward!——Editorial
Ingo
R. Stoehr / 1
F O C U S:
Voices of Cultural Diversity
I
Conversatons of German Immigrants Mohammed Aref, Jefferson S. Chase,
Zoran Drvenkar, Richard Duraj,
Catalin
Dorian Florescu, Radek Knapp, Nicol
Ljubic, Selim Özdogan, Tzveta Sofronieva,
Natascha Wodin
translated by Dieter Waeltermann / 3
Dancing Words and Dancing in Diaspora Ahant Kumar
translated by Sukanya Kulkarni and Tom Cheesman / 16
II
Kronstädter Konzert Matthias Buth
Concert in Kronstadt translated by Louise E. Stoehr / 22
In alten Tagebüchern lesend Joachm Sartorius
Reading in Old Diaries translated by Christopher Middleton / 48
Via San Giovanni Klaus Hensel
Via San Giovanni translated by Dagmar Jaeger / 52
III
Mein deutsches Dschungelbuch Wladimir Kaminer
My German Jungle Book
translated by Michael L. Dailey / 60
Kein Wunder Dimitré Dinev
No Miracle translated by Louise E. Stoehr / 76
Kein Mensch ist illegal Imran Ayata
No One is Illegal translated by Harald Becker / 80
Warum das Kind in der Polenta kocht Aglaja Veteranyi
Why the Child is Boiling in the Polenta translated
by Ingrid Lansford / 100
Limbo (I) Ilma Rakusa
Limbo (I) translated by Karen Leeder / 110
loses kalendar blatt 2 José F. A. Oliver
loose calendar leaf 2 translated by Ingo R. Stoehr / 118
IV
Art IngridMwangiRobertHutter / 122
V
Ohnehin Doron Rabinovici
Anyway translated by Geoffrey C. Howes / 132
Ein Kapitel aus meinem Leben Barbara Honigmann
A Chapter from my Life translated by Patricia Aiken / 154
Zwei Geschichten Susanna Piontek
Two Stories translated by the author and Guy Stern / 172
Fühlfelder
Elazar Benyoëtz
Feelfields translated by Ingo R. Stoehr / 186
VI
Der Taumel Lubuše Moníková
Vertigo translated by Rebecca Penn / 194
Wenn der Kater kommt Maxim Biller
When the Tomcat Comes translated by Holly M Breckenridge
and Dieter Waeltermann / 218
Leyla Feridun Zaimoglu
Leyla translated by Margot Dembo / 242
Authors, Translators & Acknowledgments / 254